中職學(xué)校招生網(wǎng)_55px.com.cn

秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。全詩翻譯賞析及作者出處

2025-09-12 20:02:48

以下是關(guān)于秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。全詩翻譯賞析及作者出處的介紹

秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸鵠南翔。這句話是什么意思?出自哪首詩?作者是誰?下面是由高考必中網(wǎng)小編為同學(xué)們整理出這首古詩詞的全文全文翻譯及全文賞析,提供給同學(xué)們。希望能對同學(xué)的古詩詞的學(xué)習(xí)與提高有所幫助。

秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸鵠南翔。

出自魏晉曹丕的《燕歌行二首·其一》

秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸鵠南翔。(鵠南翔一作雁南翔)

念君客游思斷腸,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?

賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。

援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長。

明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。

牽??椗b相望,爾獨何辜限河梁。

秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜賞析

這是今存最早的一首完整的七言。它敘述了一位女子對丈夫的思念。筆致委婉,語言清麗,感情纏綿。這首詩突出的特點是寫景與抒情的巧妙交融。

詩歌的開頭展示了一幅秋色圖:秋風(fēng)蕭瑟,草木零落,白露為霜,候鳥南飛……。這蕭條的景色牽出思婦的懷人之情,映照出她內(nèi)心的寂寞;***幾句以清冷的月色來渲染深閨的寂寞,以牽牛星與織女星的“限河梁”來表現(xiàn)思婦的哀怒,都獲得了很好的藝術(shù)效果。

詩歌在描述思婦的內(nèi)心活動時,筆法極盡曲折之妙。比如,先是寫丈夫“思?xì)w戀故鄉(xiāng)”;繼而設(shè)想他為何“淹留寄他方”,遲遲不歸;再轉(zhuǎn)為寫自己“憂來思君不敢忘”,整日里在相思中過活;苦悶極了,想借琴歌排遣,卻又“短歌微吟不能長”,只好望月興嘆了。如此娓娓敘來,幾經(jīng)掩抑往復(fù),寫出了這位女子內(nèi)心不絕如縷的柔情。

這首詩仿柏梁體,句句用韻,于平線的節(jié)奏中見搖曳之態(tài)。王夫之稱此詩“傾情,傾度,傾聲,古今無兩”,雖是溢美之辭;但此詩實為疊韻歌行之祖,對后世七言歌行的創(chuàng)作有很大影響。

秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜翻譯及注釋

全文翻譯

秋風(fēng)蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,白露凝霜。

燕群辭歸,天鵝南飛。思念出外遠(yuǎn)游的良人啊,我肝腸寸斷。

思慮沖沖,懷念故鄉(xiāng)。君為何故,淹留他方。

賤妾孤零零的空守閨房,憂愁的時候思念君子啊,我不能忘懷。不知不覺中珠淚下落,打濕了我的衣裳。

拿過古琴,撥弄琴弦卻發(fā)出絲絲哀怨。短歌輕吟,似續(xù)還斷。

那皎潔的月光啊照著我的空床,星河沉沉向西流,憂心不寐夜漫長。

牽牛織女啊遠(yuǎn)遠(yuǎn)的互相觀望,你們究竟有什么罪過,被天河阻擋。

注釋

本篇屬《相和歌辭·平調(diào)曲》。燕是北方邊地,征戍不絕,所以《燕歌行》多半寫離別。

搖落:凋殘。

鵠:天鵝。

慊慊(qiānqiān):空虛之感。淹留:久留。上句是設(shè)想對方必然思?xì)w,本句是因其不歸而生疑問。

煢煢(qióngqióng):孤獨無依的樣子。出自《楚辭·九章·思美人》:“獨煢煢而南行兮,思彭咸之故也?!?/p>

援:執(zhí),持。清商:樂名。清商音節(jié)短促,所以下句說“短歌微吟不能長”。

夜未央:夜已深而未盡的時候。古人用觀察星象的方法測定時間預(yù)測(數(shù)據(jù)為往年僅供參考),這所描寫的景色是初秋的夜間,牛郎星、織女星在銀河兩旁,初秋傍晚時正見于天頂,這時銀河應(yīng)該西南指,現(xiàn)在說“星漢西流”,就是銀河轉(zhuǎn)向西,表示夜已很深了。

爾:指牽牛、織女。河梁:河上的橋。傳說牽牛和織女隔著天河,只能在每年七月七日相見,烏鵲為他們搭橋。

秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜作者簡介

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三國時期***的政治家、文學(xué)家,曹魏的開國皇帝,公元220-226年在位。他在位期間,平定邊患。擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復(fù)漢朝在西域的設(shè)置。除軍政以外,曹丕自幼好文學(xué),于詩、賦、文學(xué)皆有成就,尤擅長于五言詩,與其父曹操和弟曹植,并稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典論》,當(dāng)中的《論文》是***文學(xué)史上比較好部有系統(tǒng)的文學(xué)批評專論作品。去世后廟號高祖(《資治通鑒》作世祖),謚為文皇帝,葬于首陽陵。

以上《秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。全詩全文翻譯全文賞析及作者出處》有高考必中網(wǎng)小編收集整理,更多古詩詞全文翻譯賞析及作者出處請查看高考必中網(wǎng)語文古詩詞頻道。

高考必中網(wǎng)小編推薦你繼續(xù)瀏覽:高中語文詩歌鑒賞答題技巧詩歌鑒賞的15種題型及答法語文詩歌鑒賞***公式語文詩歌鑒賞如何得滿分高考全國卷古詩詞復(fù)習(xí)備考建議

關(guān)于更多秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。全詩翻譯賞析及作者出處請留言或者咨詢老師

文章標(biāo)題:秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。全詩翻譯賞析及作者出處

文章標(biāo)題:秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。全詩翻譯賞析及作者出處

本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-1135005.html

本文由合作方發(fā)布,不代表中職學(xué)校招生網(wǎng)_55px.com.cn立場,轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學(xué)校招生網(wǎng)_55px.com.cn

免責(zé)聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性、真實性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,請讀者僅作參考,并自行核實相關(guān)內(nèi)容。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請聯(lián)系郵箱:dashenkeji8@163.com我們將在第 一 時 間進(jìn)行核實處理。軟文/友鏈/推廣/廣告合作也可以聯(lián)系我。
展開全文

獲取招生簡章

  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次:
  • 電話:
  • 微信:
  • 備注:

相關(guān)推薦

剛剛文章

熱門推薦