以下是關(guān)于論馬原文及翻譯(論馬)的介紹
1、原文:驥不稱其力,稱其德也。
2、臣有二馬,故常奇之。
3、日瞰豆數(shù)升,飲泉一斛,然非清潔寧餓死不受,介胄而馳,其初若不甚疾。
4、比行百余里,始振鬣長鳴,奮迅示駿,自午至酉,猶可二百里;褫鞍甲而不息、不汗,若無事然。
5、此其為馬,受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠(yuǎn)之材也。
6、值復(fù)襄陽,平楊么,不幸相繼以死。
7、今所乘者不然。
8、日所受不過數(shù)升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴躍疾驅(qū),甫百里,力竭汗喘,殆欲斃然。
9、此取為馬,寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也。
10、再給你一個翻譯:良馬不以它的力氣為出名,而以它的品質(zhì)出名。
11、我有兩匹馬,所以經(jīng)常以之為奇。
12、每天窺視它食豆數(shù)升,喝水十斗,然而不是清潔干凈的寧愿餓死也不吃,披甲戴盔奔馳,一開始好象不是很快。
13、等到跑了一百多里后,才開始揮動鬣毛長聲鳴叫,奮振四蹄迅速奔跑,從午時到酉時,還可跑兩百里;脫下鞍甲不喘息、不出汗,就好象沒有事的樣子。
14、這馬,吃的多卻不茍且隨便接受食物,力氣充沛卻不追求逞能炫耀,是到達(dá)遠(yuǎn)路的良材啊。
15、到了返回襄陽,平楊么(不知這個是不是地名),不幸相繼死去。
16、現(xiàn)在我所騎的就不一樣了。
17、每日所吃不超過數(shù)升,飼料不條挑揀粟米,喝的也不選擇泉水,收緊韁繩就開始不安,躍躍欲試,迅速奔跑,剛到一百里,力氣竭盡,汗水淋淋,氣喘吁吁,幾乎四去的樣子.這馬,少吃容易飽,喜好逞能容易竭盡,是劣馬啊。
關(guān)于更多論馬原文及翻譯(論馬)請留言或者咨詢老師
文章標(biāo)題:論馬原文及翻譯(論馬)
本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-1150654.html
本文由合作方發(fā)布,不代表中職學(xué)校招生網(wǎng)_55px.com.cn立場,轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學(xué)校招生網(wǎng)_55px.com.cn
免責(zé)聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點(diǎn),與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性、真實(shí)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),請讀者僅作參考,并自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請聯(lián)系郵箱:dashenkeji8@163.com,我們將在第 一 時 間進(jìn)行核實(shí)處理。軟文/友鏈/推廣/廣告合作也可以聯(lián)系我。