中職學(xué)校招生網(wǎng)_55px.com.cn

「かわいい」和「かわいそう」你知道嗎

2025-09-04 04:29:30

以下是關(guān)于「かわいい」和「かわいそう」你知道嗎的介紹

「かわいい」和「かわいそう」

“可愛”和“可憐”

?

「おいしい」と「おいしそう」は意味が似ているのに,「かわいい」と「かわいそう」は意味が似ていないのはなぜでしょうか。

明明“おいしい?好吃”和“おいしそう?看起來好吃”的意思是相似的,但“かわいい?可愛”和“かわいそう?可憐”的意思卻不一樣,這是為什么呢?

現(xiàn)在では,「かわいい」は「愛らしい」という意味,「かわいそう」は「気の毒」という意味で使われている。

現(xiàn)在“かわいい”是被當(dāng)作“可愛”的意思被使用,“かわいそう”則是被當(dāng)作“可憐”的意思被使用。

しかし,元々の意味は,「かわいい」は「気の毒」,「かわいそう」は「気の毒なさま」,という意味だった?!割営?は)ゆし」=「恥ずかしい」が語源。

但(它們)本來的意思(不是這樣的),“かわいい”是“可憐”的意思,“かわいそう”是“可憐的樣子”的意思?!邦営?は)ゆし”=“害羞”是它們的語源。

鎌倉時代になり,「かわいい」=「気の毒」 ← 「恥ずかしくてまともに見られない」?!袱铯い饯Α梗健笟荬味兢胜丹蕖工仁工铯欷毪瑜Δ摔胜盲?。

到了鐮倉時代,“かわいい”=“可憐”←意思是“羞恥得不能直視?!挨铯い饯Α?“可憐的樣子”的用法傳播開來。

室町時代になると,「かわいい」=「あいらしい」 ← 「気の毒で放っておけない」「かわいそう」=「愛らしいさま」という,使われ方になり。

到了室町時代,“かわいい”=“惹人愛”←“可憐得不能放任不管”, “かわいそう”=“可愛的樣子”,變成了這樣的使用方法。

江戸時代になると,「かわいい」=「あいらしい」,「かわいそう」=「気の毒なさま」と意味が変化していった。

到了江戶時代,“かわいい”=“惹人愛”,但“かわいそう”=“可憐的樣子”,像這樣意思發(fā)生了變化。

意味合いが変化していく言葉には,他にも例がある。

像這樣意思慢慢在變化的詞語,還有其他的例子。

「ぼける」も「ほれる」も漢字では,「惚」という字をあて,「惚ける」,「惚れる」という。元々は,平安時代,「心が放れる」から,放心狀態(tài)の意味をもち,「ほれる」?「ぼける」両方の意味を持っていた。室町時代になり,「ほれる」が「相手に夢中になる」,「うっとりする」という意味になっていった。

“ぼける”和“ほれる”的漢字都是“惚”,寫作“惚ける”和“惚れる”。原本在平安時代,從“心が放れる”這個詞語而來的“ほれる”和“ぼける”雙方都表示精神恍惚、魂不守舍的狀態(tài)。到了室町時代,“ほれる”就變成了“為對方入迷陶醉”、“神魂顛倒”的意思了。


關(guān)于更多「かわいい」和「かわいそう」你知道嗎請留言或者咨詢老師

文章標(biāo)題:「かわいい」和「かわいそう」你知道嗎

本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-1189703.html

本文由合作方發(fā)布,不代表中職學(xué)校招生網(wǎng)_55px.com.cn立場,轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學(xué)校招生網(wǎng)_55px.com.cn

免責(zé)聲明:本文僅代表文章作者的個人觀點,與本站無關(guān)。其原創(chuàng)性、真實性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,請讀者僅作參考,并自行核實相關(guān)內(nèi)容。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請聯(lián)系郵箱:dashenkeji8@163.com我們將在第 一 時 間進(jìn)行核實處理。軟文/友鏈/推廣/廣告合作也可以聯(lián)系我。
展開全文

獲取招生簡章

  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次:
  • 電話:
  • 微信:
  • 備注:

相關(guān)推薦

剛剛文章

熱門推薦