《登鸛雀樓》古詩原文及翻譯

《登鸛雀樓》古詩原文及翻譯

  《登鸛雀樓》是盛唐詩人王之渙首五言絕句,前兩句寫的是自然景色,但開筆就有縮萬里于咫尺,使咫尺有萬里之勢;后兩句寫意,寫的出人意料,把哲理與景物、情勢溶化得天衣無縫,成為鸛雀樓上首不朽的絕唱。

《登鸛雀樓》原文

  白日依山盡,黃河入海流。

  欲窮千里目,更上一層樓。

《登鸛雀樓》翻譯

  夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。

  若想把千里的風(fēng)光景物看夠,那就要登上更高的一層城樓。

《登鸛雀樓》注釋

 ?、冫X雀樓:古名鸛鵲樓,因時有鸛鵲棲其上而得名,其故址在永濟(jì)市境內(nèi)古蒲州城外西南的黃河岸邊?!镀阎莞尽酚涊d:“(鸛雀樓)舊在郡城西南黃河中高阜處,時有鸛雀棲其上,遂名?!?/p>

  ②白日:太陽。

  ③依:依傍。

  ④盡:消失。這句話是說太陽依傍山巒沉落。

 ?、萦合胍玫侥撤N東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

 ?、薷F:盡,使達(dá)到極點(diǎn)。

 ?、咔Ю锬浚貉劢鐚掗?。

  ⑧更:再。

《登鸛雀樓》賞析

  這首詩寫詩人在登高望遠(yuǎn)中表現(xiàn)出來的不凡的胸襟抱負(fù),反映了盛唐時期人們積極向上的進(jìn)取精神。

  前兩句寫所見?!鞍兹找郎奖M”寫山,“黃河入海流”寫水。詩人遙望一輪落日向著樓前一望無際、連綿起伏的群山西沉,在視野的盡頭冉冉而沒;目送流經(jīng)樓前下方的黃河奔騰咆哮、滾滾南來,又在遠(yuǎn)處折而東向,流歸大海。詩人運(yùn)用極其樸素、極其淺顯的語言,既高度形象又高度概括地把進(jìn)入廣大視野的萬里河山,收入短短十個字中,畫面寬廣遼遠(yuǎn)。

  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次:
  • 電話:
  • 微信:
  • 備注:
文章標(biāo)題:《登鸛雀樓》古詩原文及翻譯
本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-12609.html
本文由合作方發(fā)布,不代表中職學(xué)校招生網(wǎng)立場,轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學(xué)校招生網(wǎng)

熱門文檔

推薦文檔