普希金愛情詩《我曾經(jīng)愛過你》

普希金愛情詩《我曾經(jīng)愛過你》

  作者簡介亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин,1799年6月6日-1837年2月10日)是俄國著名的文學(xué)家、被許多人認(rèn)為是俄國最偉大的詩人、現(xiàn)代俄國文學(xué)的奠基人。19世紀(jì)俄國浪漫主義文學(xué)主要代表。被譽(yù)為"俄國小說之父"。代表作有詩歌《自由頌》、《致大海》、《致恰達(dá)耶夫》、《假如生活欺騙了你》等,詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》,小說《上尉的女兒》《黑桃皇后》等。

  我曾經(jīng)愛過你

  愛情,也許

  在我的心靈里還沒有完全消亡,

  但愿它不會再打擾你,

  我也不想再使你難過悲傷。

  我曾經(jīng)默默無語、毫無指望地愛過你,

  我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨,

  我曾經(jīng)那樣真誠、那樣溫柔地愛過你,

  但愿上帝保佑你, 另一個人也會象我愛你一樣。

  1829

  戈寶權(quán) 譯

  這首詩是獻(xiàn)給安娜·阿列克謝耶夫娜·奧列尼娜(1808-1888)的。奧列尼娜(奶名安涅塔)是美術(shù)學(xué)院院長、彼得堡公共圖書館館長、考古學(xué)家奧列寧的千金小姐。

  奧列尼娜生活在著名學(xué)者家中,受到文學(xué)藝術(shù)的熏陶,文化素質(zhì)較高,同時又頗多魅力,相當(dāng)活潑,惹人喜愛。奧列尼娜和普希金接觸之后,她曾表白說:普希金是“當(dāng)時她所見到的最有趣的人”,普希金對她也充滿了情意。他們一起在沙龍見面,在郊外同游,在彼得堡夏園幽會。

  1828年夏天,普希金很想和奧列尼娜結(jié)為夫妻,但卻遭到了她的父親的拒絕。普希金遭到拒絕后,很快就離開了彼得堡。后來,普希金與奧列尼娜一家關(guān)系大大疏遠(yuǎn)了,其中很重要的原因是她的父親越來越靠近沙皇,而且這位要人對社會上流傳的普希金的諷刺短詩極為不滿。

  普希金1828年的愛情詩,《她的眼睛》、《你和您》、《美人兒啊,不要在我面前唱起》、《豪華的京城,可憐的京城》、《唉,愛情的絮絮談心》、《我曾愛過你》……都是由奧列尼娜引發(fā)出來的。

  據(jù)奧列尼娜的孫女說,1833年普希金在《我曾愛過你》這首原來寫在她的祖母紀(jì)念冊上的詩的下邊,用法文加了一句話:“這是很久以前的事情了”。

  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次:
  • 電話:
  • 微信:
  • 備注:
文章標(biāo)題:普希金愛情詩《我曾經(jīng)愛過你》
本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-19497.html
本文由合作方發(fā)布,不代表中職學(xué)校招生網(wǎng)立場,轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學(xué)校招生網(wǎng)

熱門文檔

推薦文檔