望岳其三翻譯

望岳其三翻譯

  望岳,是唐代著名詩人杜甫名篇,該詩通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。下面是小編收集整理的望岳其三翻譯,希望對你有所幫助!

  望岳(其三)

  南岳配朱鳥,秩禮自百王。

  歘吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。

  邦家用祀典,在德非馨香。

  巡守何寂寥,有虞今則亡。

  洎吾隘世網(wǎng),行邁越瀟湘。

  渴日絕壁出,漾舟清光旁。

  祝融五峯尊,峯峯次低昴。

  紫蓋獨不朝,爭長嶫相望。

  恭聞魏夫人,羣仙夾翱翔。

  有時五峯氣,散風如飛霜。

  牽迫限修途,未暇杖崇岡。

  歸來覬命駕,沐浴休玉堂。

  三嘆問府主,曷以贊我皇。

  牲璧忍衰俗,神其思降祥。

  翻譯/譯文

  傳說南岳有朱雀,從百代以前的帝王開始,就有為岳分上下之禮。

  在大半廣闊的南方之地祀岳時,迅速吸取天地靈氣。

  朝廷對衡山施以祭祀之典,但治理國家在于德政而不是燒香點蠟。

  巡視地方祭祀南岳,何等寂寥,當年的先人已早離去。

  我身受世俗的法禮教德的阻礙,現(xiàn)在終于越瀟湘,來到衡山了。

  我終日或游走于山崖峻嶺中,或在泛起清光的河上泛舟。

  祝融山極為高聳,山頂似乎直觸低處的昴星。

  但諸峰中唯有紫蓋山與華山不相上下,似與華山爭高。

  又聽說以前的魏夫人成仙后與群仙翱翔于華山之空。

  有時群峰頂上的氣候,刮起的風像飛霜一樣。

  走長途的時間很緊,沒有時間拄著杖爬上高崇的山嶺。

  登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。

  多次和郡守對話,問他這怎會有這樣雄偉的衡山?這不得不詠贊我皇了。

  祭祀用的玉忍耐世間之俗,而用于祭祀,但神會因此而降福人間的。

  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次:
  • 電話:
  • 微信:
  • 備注:
文章標題:望岳其三翻譯
本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-25223.html
本文由合作方發(fā)布,不代表中職學校招生網(wǎng)立場,轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學校招生網(wǎng)

熱門文檔

推薦文檔