《古朗月行》四句原文和翻譯

《古朗月行》四句原文和翻譯

古浪《西游記》是唐代大詩(shī)人李白寫(xiě)的一首詩(shī),古稱(chēng)樂(lè)府。接下來(lái),我將分享古浪《西游記》四句話(huà)的原文和譯文,供大家參考。

《古朗月行》四句和翻譯

小時(shí)不知天上明月,故稱(chēng)白玉盤(pán)。

懷疑是姚平臺(tái),在天上飛在天上。

翻譯:

小時(shí)候不認(rèn)識(shí)月亮,就叫它白玉盤(pán)。

懷疑是瑤臺(tái)仙鏡,飛向天空。

《古朗月行》原文和翻譯

李白,古浪的《西游記》。

小時(shí)不知天上明月,故稱(chēng)白玉盤(pán)。

懷疑是姚平臺(tái),在天上飛在天上。

月亮上的仙女是不是垂著腳?

月桂樹(shù)為什么一個(gè)月長(zhǎng)一圈?

大白兔不是老靈丹,能告訴我吃誰(shuí)嗎?

癩蛤蟆吃滿(mǎn)月,月亮,月亮是如此黑暗和不清晰。

后羿射下九個(gè)太陽(yáng),人間天堂免于災(zāi)難,純凈明亮而寧?kù)o。

月亮已經(jīng)迷失和迷茫,沒(méi)有什么比走開(kāi)更好看的了。擔(dān)心,我又怎么能承受這種痛苦,傷心難過(guò)讓我心碎。

翻譯:

小時(shí)候不認(rèn)識(shí)月亮,就叫它白玉盤(pán)。

懷疑是瑤臺(tái)仙鏡,飛向天空。

當(dāng)你晚上看月亮的時(shí)候,你可以看到神仙的腳開(kāi)始慢慢出現(xiàn),然后一棵大月桂樹(shù)出現(xiàn)了。

傳說(shuō)月亮上有一只白兔搗仙藥。是給誰(shuí)的?

也有人說(shuō),月球上有一只大蛤蟆,它逐漸損壞了月球。

從前,有一個(gè)英雄,伊,他射下了九個(gè)太陽(yáng),只留下一個(gè),使得天人合一。

陰精的下沉和蠱惑使月亮失去了光澤,不再值得觀看。

我對(duì)此感到非常擔(dān)心,我感到很痛苦。真的是摧殘人心?。?/p>《古朗月行》賞析

詩(shī)人運(yùn)用浪漫主義的創(chuàng)作方法,通過(guò)豐富的想象力,對(duì)神話(huà)傳說(shuō)的巧妙處理,以及強(qiáng)烈的抒情性,形成瑰麗、神奇、深邃的藝術(shù)形象。

這首詩(shī)以童年時(shí)對(duì)月亮天真爛漫的理解開(kāi)始:“當(dāng)一個(gè)小時(shí)不認(rèn)識(shí)月亮?xí)r,它被稱(chēng)為白玉盤(pán)。我也懷疑姚太鏡,飛到青云端去了。”“白玉盤(pán)”和“瑤臺(tái)鏡”的比喻生動(dòng)地表現(xiàn)了月亮明亮可愛(ài)的形狀、顏色和月光,讓人感到非常新奇有趣。動(dòng)詞“胡”和“易”傳達(dá)了兒童的童心。這四首詩(shī)看起來(lái)是手寫(xiě)的,但都很好。

與前人相比,據(jù)說(shuō)這首詩(shī)不是一首普通的關(guān)于月亮的詩(shī),而是包含了政治形勢(shì)。也有人說(shuō)這首詩(shī)的前半部分指的是開(kāi)元盛世,在詩(shī)人和兒童的眼中,開(kāi)元就像郎悅。后半余天寶時(shí)代后期,癩蛤蟆描寫(xiě)安祿山、楊等權(quán)臣漢奸、宦官、邊關(guān)將領(lǐng),模糊君主,亂政,國(guó)家烏煙瘴氣?!洞竺饕股钊遂o》似乎諷刺了這種黑暗的局面。但是詩(shī)人并沒(méi)有說(shuō)清楚,而是通篇做了一個(gè)隱語(yǔ),把現(xiàn)實(shí)變成了假象,用癩蛤蟆的月食影射現(xiàn)實(shí),做了一個(gè)非常深刻曲折的發(fā)言。詩(shī)中一個(gè)又一個(gè)新奇而奇妙的想象展現(xiàn)了詩(shī)人的跌宕起伏。

  • 姓名:
  • 專(zhuān)業(yè):
  • 層次:
  • 電話(huà):
  • 微信:
  • 備注:
文章標(biāo)題:《古朗月行》四句原文和翻譯
本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-40324.html
本文由合作方發(fā)布,不代表中職學(xué)校招生網(wǎng)立場(chǎng),轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學(xué)校招生網(wǎng)

熱門(mén)文檔

推薦文檔