工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋

工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋

《宮喬治仙琴》是劉基《漁翁》中的一則寓言。以下是龔喬治《獻(xiàn)琴》的原文翻譯和注釋匯編,供大家參考。

原文及翻譯

華僑工人得到好桐煙,但他們是琴、弦和鼓,而金音和玉應(yīng)。認(rèn)為世界的美好太普通了。讓全國(guó)工人看到了,說:“佛骨?!边€回去。

華僑工人回國(guó),求畫家,求斷行;尋求封印工作,白白死去。盒子埋在土里的時(shí)候,將來會(huì)出來,放在合適的市場(chǎng)。貴族很容易給各個(gè)朝代獻(xiàn)上幾百金。當(dāng)音樂官員傳遞消息時(shí),他們都說:“一件稀世珍寶?!?/p>

海外工人聽到這里,嘆了口氣說:“為世界悲哀!是獨(dú)一無二的鋼琴嗎?否則!”然后去,去黨明的山,不知道會(huì)有什么結(jié)局。

翻譯:

工人華僑得到一棵好桐樹,把它砍下來做鋼琴,并在上面放上琴弦彈奏。優(yōu)美的鋼琴聲聽起來像金屬和玉相互兼容。他認(rèn)為這是世界上最好的鋼琴,所以他把它提供給了負(fù)責(zé)儀式和音樂的政府。官方音樂家請(qǐng)中國(guó)最著名的音樂家來考察,說:“不老。”他歸還了鋼琴。

華僑工人帶著鋼琴回國(guó),和畫家商量,在鋼琴上畫出凹凸不平的圖案。用雕刻的體積,在鋼琴上雕刻古文字;把它放在盒子里,埋在土里。第二年把它挖出來,放到市場(chǎng)上。一個(gè)大官員路過市場(chǎng),看到了這架鋼琴,于是他用很多錢買下了它,并把它呈獻(xiàn)給了朝廷。音樂家們傳過去觀看,說:“這架鋼琴真是世界上不可多得的珍寶!”

聽到這種情況,海外勞工感嘆道:“多么可悲的社會(huì)!只是一架鋼琴嗎?整個(gè)世界都是這樣?!?/p>注釋

朱:切。

制造:制造。

和弦鼓:用弦演奏。弦和鼓是用作動(dòng)詞的名詞。鼓,鼓;這里指的是玩。

梁桐:細(xì)泡桐,疏松輕盈但不彎曲,是制作樂器的好材料。桐木,制作古琴的材料。

金和玉的聲音就像金和玉的聲音。

太常:太常寺,祭祀禮樂的官方機(jī)構(gòu)。

郭:最好的工匠,這里是音樂家。

篆刻:刻字的工匠。篆書用于刻字。

Ku米:一種古老的風(fēng)格。葛,同“段”,文體

高尚的人:偉大的官員。

稀有:世界罕見。

音樂家:負(fù)責(zé)音樂的官員。

字符串:字符串。這里用它做動(dòng)詞,串起來。

盒子:放入盒子里。

尋求:計(jì)劃。

莫:沒什么。

期(紀(jì)):第二年。

易:交換,交易。

  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次:
  • 電話:
  • 微信:
  • 備注:
文章標(biāo)題:工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋
本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-40453.html
本文由合作方發(fā)布,不代表中職學(xué)校招生網(wǎng)立場(chǎng),轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學(xué)校招生網(wǎng)

熱門文檔

推薦文檔