大連日語輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)學(xué)費(fèi)一覽表

大連日語輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)學(xué)費(fèi)一覽表

大連日語輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)學(xué)費(fèi)清單。大連櫻花國際日語是從日本引進(jìn)的獨(dú)立教育機(jī)構(gòu)。櫻花國際位于全國多個城市!全外教陣容、免費(fèi)預(yù)約課、隨叫隨到學(xué)習(xí)、多媒體教學(xué)、日式外教小班、真人拓展課等。,日本文化課,中國人學(xué)習(xí)日語的新方案!

學(xué)日語有時候會讓我們覺得有些迷茫,尤其是剛開始學(xué)日語的時候,說話總是覺得別扭,即使語序不同。關(guān)鍵是語言習(xí)慣和漢語也有很大的不同。讓我們來看看你在日語學(xué)習(xí)中一直困惑的神奇問題。

首先是發(fā)音的問題。即使沒有四聲,日語發(fā)音依然是個磨人的妖精。

日語中的促音音節(jié)叫“發(fā)音”,這是為了發(fā)音準(zhǔn)確必須注意的地方,被很多人忽略了。你有沒有注意到自己發(fā)音是否準(zhǔn)確,就像兩個常見的“ちょっとまっててっててってて”一樣?

讓我們試著通過以下四組單詞來感受和練習(xí)推銷。

漢語的聲調(diào)是指一個聲調(diào)的音高為“調(diào)”,意思是根據(jù)音節(jié)的音高有不同的意思(如馬、馬)。另一方面,日語中的一個音節(jié)并不是高低聲部的變化,而是通過音節(jié)之間高低聲部的變化來表達(dá)不同的意思。(例如,

因?yàn)闈h語中的每個詞都有自己的聲調(diào),所以受句子中其他成分的影響較小。

還有日本的,比如栗子:

もぅもぅぅまぅたぅまぅぅぅたぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ12而b落的地方只有一個,這被認(rèn)為是一個詞。因此,語氣在區(qū)分句子意義方面起著重要的作用。

另外,聲調(diào)上面還有語調(diào)問題。而這些只能通過反復(fù)的聽和說來練習(xí)。

變成一個漢字,又失去一個漢字。

眾所周知,日語中有很多同詞異義的漢語詞匯。

當(dāng)然,這是需要注意的地方。然而,由于明顯的差異,人們很少犯錯。

事實(shí)上,還有更容易出錯的情況。今天在日本中文在線詞典里看到這樣一段話。com。

回答是“你從哪里得到的野雞詞典?”

中國可能有一些翻譯不太好的宣傳,使用了“大眾偶像團(tuán)體”這樣的表達(dá)方式,應(yīng)該是從漢字中抄過來的“成人(だぃにんきききんき)”一詞,表達(dá)了極度流行和受歡迎的意思。這樣的翻譯是否恰當(dāng)。

但是“流行”在漢語中是不是表示“幼稚”的反義詞,與“成人”相似呢?是當(dāng)?shù)胤窖詥??我陷入了沉思。然后我想到了“成人”這個詞(ぉとなげなぃなななぃななぃなぃななな?な?),它突然變得清晰起來。

“成年人”是一個常見的短語,在日語中的意思是像孩子一樣幼稚和不成熟。然后,我想,雖然“ぉとなげげなげげらしさささしささししささささ1接著會解釋上面那本莫名其妙的中日字典。

日語中同樣的漢語詞匯,可以用不同的讀音表達(dá)不同的意思,這些意思有的和漢語相似,有的則完全不同……啊,想起來太大了??傊?,無論你是中國人還是日本人,請不要隨便把看起來相同或相似的漢字等同起來!

當(dāng)然,除了同詞異義的漢語詞外,還有大量看起來相似的擬聲詞和亂碼的外來詞片假名詞。嗯,只是太酸了。

你選擇了日語,請跪著學(xué)。

學(xué)好日語大概需要花費(fèi)多少錢
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次:
  • 電話:
  • 微信:
  • 備注:
文章標(biāo)題:大連日語輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)學(xué)費(fèi)一覽表
本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-55545.html
本文由合作方發(fā)布,不代表中職學(xué)校招生網(wǎng)立場,轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學(xué)校招生網(wǎng)

熱門文檔

推薦文檔