歐洲小語(yǔ)種是歐洲和亞洲小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)培訓(xùn)基地,重點(diǎn)培訓(xùn)德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等小語(yǔ)種,包括基礎(chǔ)興趣差的面授和在線課程、留學(xué)考試、商務(wù)口語(yǔ)和歐洲亞洲留學(xué)服務(wù)。
歐洲標(biāo)準(zhǔn)B2(16分)課程
課時(shí):250小時(shí)
適合:德國(guó)歐標(biāo)B1基礎(chǔ)學(xué)生
教材:50 KS12-14課新精制中間體I和200 KS15-24課新精制中間體II
描述:精通B2階段的所有重點(diǎn)語(yǔ)法,能夠理解一篇具有具體或抽象主題的較為深入的文章的主要內(nèi)容,包括一些專(zhuān)業(yè)技術(shù)文章。順暢及時(shí)地與母語(yǔ)者交流,沒(méi)有壓力,解釋清楚,具體描述一個(gè)大的主題,對(duì)一些時(shí)事***提出看法,列舉優(yōu)缺點(diǎn)和不同的可能性,完成演示。加強(qiáng)圖表描述,便于后期考試和大學(xué)學(xué)習(xí)。
論德語(yǔ)的語(yǔ)序
今天我們就來(lái)講講德語(yǔ)中句子中主語(yǔ)和賓語(yǔ)的不同排列方式,以及各種排列方式造成的語(yǔ)義差異。
注意:
首先明確一點(diǎn),今天的內(nèi)容不涉及德語(yǔ)動(dòng)詞的放置,因?yàn)檫@一點(diǎn)沒(méi)有個(gè)人發(fā)揮空!
比如在陳述句中指定兩個(gè)狀語(yǔ)動(dòng)詞,在任何情況下都不能動(dòng)。
比如子句中的屈折動(dòng)詞必須在子句的末尾,這也是白紙黑字的規(guī)定,不能隨意篡改。
比較好個(gè)例子:
例1:
凱爾納帶來(lái)了咖啡。
例2:
咖啡帶來(lái)了凱爾納。
這兩句話在德語(yǔ)中可以存在。
從語(yǔ)法上來(lái)說(shuō),無(wú)論是例1還是例2,都沒(méi)有區(qū)別:
德凱爾納是一個(gè)案例主體;
丹·凱菲是四格直接賓語(yǔ)。
但是從語(yǔ)義層面來(lái)說(shuō),就不一樣了:
在許多情況下,主語(yǔ)以外的句子成分被放在句首以示強(qiáng)調(diào)。
所以例1是一個(gè)很常見(jiàn)的句子,沒(méi)有任何強(qiáng)調(diào),可以直接翻譯成:
侍者送來(lái)了咖啡;
例2強(qiáng)調(diào)“咖啡”,建議將其翻譯成
侍者送來(lái)了咖啡,
也可以翻譯成
侍者已經(jīng)端上了咖啡。
讓我們看看另一種情況:
例3:
攝影師夫人就是這樣。
例4:
這位好心的攝影師。
眼尖的同學(xué)應(yīng)該發(fā)現(xiàn)了,我特意為例3和例4的主語(yǔ)和賓語(yǔ)選了否定詞和中性詞,所以這種情況和例1和例2是不一樣的。
一格和四格中的否定、中性和復(fù)數(shù)格是一樣的,這就導(dǎo)致了上述兩個(gè)例子中不能體現(xiàn)格,即無(wú)法從格的角度判斷die Frau還是das Kind。
是主體。
這時(shí)候主客體只能靠語(yǔ)序來(lái)決定,就像漢語(yǔ)這種不合格的語(yǔ)言:
例3必須理解為:
這位女士給這個(gè)孩子拍照。
例4必須理解為:
這孩子給這位女士拍照。
而且,例1和例2在語(yǔ)義強(qiáng)調(diào)點(diǎn)上沒(méi)有區(qū)別。
當(dāng)然,還有后一種情況:
例5:
這是一個(gè)家庭照片。
示例6:
一家人為這位女士拍照。
其實(shí)這兩句話的情況和例3例4是一樣的。主語(yǔ)和賓語(yǔ)都是陰性詞或中性詞。
但與上述情況不同的是,例5和例6可以用常識(shí)判斷主語(yǔ)和賓語(yǔ),因?yàn)闊o(wú)論主語(yǔ)和賓語(yǔ)的語(yǔ)序如何顛倒,任何一個(gè)邏輯正常的人都不應(yīng)該理解為“這位女士在一個(gè)家庭中畫(huà)像”。
在這種情況下,例5可以翻譯為:
這位女士有一張全家福,
例6應(yīng)該理解為:
張全家福,本夫人有。
好了,分析完六個(gè)例子,可以適當(dāng)?shù)淖鰝€(gè)總結(jié)了。
總結(jié):
在任何語(yǔ)言中,一定是人的邏輯常識(shí)更重要(除非,比如像“人咬狗”這樣的句子需要在特殊語(yǔ)境下造出來(lái));
在有格的語(yǔ)言中,首先要尊重格;
只有在案例不行的時(shí)候,語(yǔ)序才會(huì)起到關(guān)鍵作用。
當(dāng)然,很多初學(xué)者很難理解這種定義明確的語(yǔ)言。有同學(xué)甚至跟我說(shuō),介詞賓語(yǔ)感覺(jué)像“內(nèi)褲穿在外面”,有同學(xué)甚至給我打了一個(gè)我覺(jué)得很貼切的比喻,“內(nèi)褲被拉過(guò)來(lái)”。
事實(shí)上,如果我們換一種方式思考這個(gè)問(wèn)題,也許就不會(huì)那么難理解了:
我們的母語(yǔ)漢語(yǔ),也會(huì)有介詞賓語(yǔ)的現(xiàn)象:
你吃午飯了嗎?;
你完成作業(yè)了嗎?
只是我們?cè)诮樵~賓語(yǔ)的時(shí)候,通常會(huì)習(xí)慣性的省略主語(yǔ)。當(dāng)然,堅(jiān)持這個(gè)主題也不是不可能的,比如:
你吃午飯了嗎?;
你完成作業(yè)了嗎?
我們甚至可以說(shuō):
你吃午飯了嗎?是嗎?;
你完成作業(yè)了嗎?
這時(shí),甚至帶著責(zé)備的語(yǔ)氣。
既然***人也能做到,為什么德國(guó)人不行?
只是德語(yǔ)是格語(yǔ)言,所以我們?cè)诮樵~賓語(yǔ)的時(shí)候還是要多考慮格的!
文章標(biāo)題:南昌哪里有比較好的留學(xué)德語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-96931.html
本文由合作方發(fā)布,不代表中職學(xué)校招生網(wǎng)_55px.com.cn立場(chǎng),轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學(xué)校招生網(wǎng)_55px.com.cn
免責(zé)聲明:本文僅代表文章作者的個(gè)人觀點(diǎn),與本站無(wú)關(guān)。其原創(chuàng)性、真實(shí)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),請(qǐng)讀者僅作參考,并自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)聯(lián)系郵箱:dashenkeji8@163.com,我們將在第 一 時(shí) 間進(jìn)行核實(shí)處理。軟文/友鏈/推廣/廣告合作也可以聯(lián)系我。