《登鸛雀樓》古詩(shī)原文及翻譯

《登鸛雀樓》古詩(shī)原文及翻譯

  《登鸛雀樓》是盛唐詩(shī)人王之渙首五言絕句,前兩句寫的是自然景色,但開(kāi)筆就有縮萬(wàn)里于咫尺,使咫尺有萬(wàn)里之勢(shì);后兩句寫意,寫的出人意料,把哲理與景物、情勢(shì)溶化得天衣無(wú)縫,成為鸛雀樓上首不朽的絕唱。

《登鸛雀樓》原文

  白日依山盡,黃河入海流。

  欲窮千里目,更上一層樓。

《登鸛雀樓》翻譯

  夕陽(yáng)依傍著西山慢慢地沉沒(méi),滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。

  若想把千里的風(fēng)光景物看夠,那就要登上更高的一層城樓。

《登鸛雀樓》注釋

  ①鸛雀樓:古名鸛鵲樓,因時(shí)有鸛鵲棲其上而得名,其故址在永濟(jì)市境內(nèi)古蒲州城外西南的黃河岸邊?!镀阎莞尽酚涊d:“(鸛雀樓)舊在郡城西南黃河中高阜處,時(shí)有鸛雀棲其上,遂名?!?/p>

  ②白日:太陽(yáng)。

 ?、垡溃阂腊?。

 ?、鼙M:消失。這句話是說(shuō)太陽(yáng)依傍山巒沉落。

 ?、萦合胍玫侥撤N東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

 ?、薷F:盡,使達(dá)到極點(diǎn)。

  ⑦千里目:眼界寬闊。

 ?、喔涸?。

《登鸛雀樓》賞析

  這首詩(shī)寫詩(shī)人在登高望遠(yuǎn)中表現(xiàn)出來(lái)的不凡的胸襟抱負(fù),反映了盛唐時(shí)期人們積極向上的進(jìn)取精神。

  前兩句寫所見(jiàn)?!鞍兹找郎奖M”寫山,“黃河入海流”寫水。詩(shī)人遙望一輪落日向著樓前一望無(wú)際、連綿起伏的群山西沉,在視野的盡頭冉冉而沒(méi);目送流經(jīng)樓前下方的黃河奔騰咆哮、滾滾南來(lái),又在遠(yuǎn)處折而東向,流歸大海。詩(shī)人運(yùn)用極其樸素、極其淺顯的語(yǔ)言,既高度形象又高度概括地把進(jìn)入廣大視野的萬(wàn)里河山,收入短短十個(gè)字中,畫面寬廣遼遠(yuǎn)。

  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次:
  • 電話:
  • 微信:
  • 備注:
文章標(biāo)題:《登鸛雀樓》古詩(shī)原文及翻譯
本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-12609.html
本文由合作方發(fā)布,不代表中職學(xué)校招生網(wǎng)立場(chǎng),轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學(xué)校招生網(wǎng)

熱門文檔

推薦文檔