《山坡羊潼關(guān)懷古》原文翻譯及賞析

《山坡羊潼關(guān)懷古》原文翻譯及賞析

潼關(guān)懷舊——〔元〕張

山河如聚,波濤如怒,山河在潼關(guān)路內(nèi)外??粗鞣?,我的意思是尷尬。難過秦漢時期,所有的宮殿、宮室都是泥土做的。興,人苦;死亡,人們受苦。

【注意】

山羊:碑名(曲牌)。

聚集:聚集。

表:里外。注意,外面。里面,里面,里面。

猶豫:猶豫。在這里,情緒變化劇烈。

【古詩詞現(xiàn)代翻譯】

華山的山峰似乎從四面八方聚集,黃河洶涌的波濤似乎在發(fā)怒。潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山。山川雄偉,地勢險要。看著古都長安,想了很多。可悲的是,秦漢宮殿古遺址之后,當(dāng)年無數(shù)的宮殿早已化為淤泥。一代又一代,無論哪一個朝代,哪一代,王朝興旺,人民受苦;當(dāng)王朝滅亡時,人們?nèi)匀皇芸唷?/p>

[欣賞]

陽歷二年(公元1329年),張被任命為陜西臺中的官員,幫助因關(guān)中干旱而受災(zāi)的人民。穿過潼關(guān),可以看到“峰巒疊嶂,浪如怒濤”的景象。跟著這首歌。《元人張傳》說:“陽歷二年,關(guān)中大旱,饑民相食。我特別崇拜張?jiān)陉兾髯龉?。上天,賑濟(jì)饑民,埋葬死者。”張?jiān)凇瓣P(guān)中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。

潼關(guān)四面環(huán)山,作者筆下的“居”字,將華山奔騰、群山聳立的態(tài)勢展現(xiàn)在讀者面前。再看潼關(guān)外的黃河,河水在咆哮,“怒”字讓讀者仿佛聽到了無盡的流水聲。潼關(guān)在其中,“潼關(guān)路在山河內(nèi)外。”至此,潼關(guān)山川環(huán)繞,四周是咆哮的黃河。山川雄偉,地勢險要,可見道路極其險要。如此險要之地,是歷代兵家必爭之地,也引起了下面的感慨。

想到古代,詩人不禁把目光投向西方。潼關(guān)以西三百里就是西京長安。從秦漢到隋唐,幾個朝代都在那一帶建都。在無邊的夕陽下,詩人什么也沒看見,但在他的腦海里,浮現(xiàn)出宏偉的古都和宏偉的宮殿?,F(xiàn)在,一切痕跡都消失了,只剩下一片黃土??粗玻娙烁锌f千,于是感嘆道:“繁華,民不聊生;死,人遭殃!”一針見血,揭露了幾千年來封建帝制摧殘人民的血性,告訴人們,歷史上無論朝代興衰,受苦的都是老百姓,指出了封建政權(quán)與廣大人民群眾的根本對立。這是對幾千年封建歷史的有力批判和客觀評價。

《山坡羊潼關(guān)懷古》原文翻譯及賞析
  • 姓名:
  • 專業(yè):
  • 層次:
  • 電話:
  • 微信:
  • 備注:
文章標(biāo)題:《山坡羊潼關(guān)懷古》原文翻譯及賞析
本文地址:http://balticsea-crewing.com/show-1430.html
本文由合作方發(fā)布,不代表中職學(xué)校招生網(wǎng)立場,轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:中職學(xué)校招生網(wǎng)

熱門文檔

推薦文檔